Om FaberFischer  

Jeg tilbyder professionel oversættelse fra dansk til engelsk og engelsk til dansk. Jeg er specialiseret i erhvervs- og fagsprogstekster og løser mange opgaver for sundhedssektoren.

Charlotte Faber Fischer

Cand.ling.merc./MA/certificeret translatør

FaberFischer ejes af mig, Charlotte Faber Fischer, cand.ling.merc. i engelsk og certificeret translatør … og autodidakt layouter.

Som freelancer bruger jeg mine godt og vel 20 års erfaring til at hjælpe mine kunder med oversættelse og korrektur på dansk og engelsk af primært erhvervs- og fagsprogstekster – særligt tekster til nettet. Jeg tilbyder også layoutarbejde i Word, PowerPoint og InDesign samt grundlæggende arbejde i Illustrator og Photoshop. Jeg bygger mine ydelser på:

  • En cand.ling.merc. fra CBS (2001)
  • 6 år i den finansielle sektor, bl.a. på Københavns Fondsbørs som translatør og webredaktør – her fik jeg børsnotering og investering ind under huden.
  • 7 år i sundhedssektoren bl.a. hos Lægemiddelstyrelsen som translatør og webmedarbejder – her lærte jeg en masse om lægemiddelgodkendelse og bivirkningsovervågning.
  • Sammenlagt 20 års erfaring med webkommunikation
  • Kurser i Word, InDesign, Photoshop, Illustrator mm.

Jeg udvikler mig hele tiden og træner i øjeblikket hårdt på at blive webdesigner gennem diverse kurser i digital markedsføring samt WordPress, HTML og CSS.

Du er ekspert på dit område, men det er dine læsere ikke nødvendigvis. Lad ikke dine guldkorn gå tabt ved at skrive alt for kompliceret. I værste fald er der ingen, der læser med!

Modtageren bestemmer budskabet … det er grove løjer!

Jeg har slet ikke tal på, hvor mange ord, der er blevet vendt og drejet i mit hoved for at give mening – gennem oversættelse eller korrektur. Øvelsen er ofte den samme: at formidle et komplekst (og til tider tørt) stof, så andre kan forstå det. Men sproget kan ikke gøre det alene. Det skal pakkes ind i layout, design og billeder, som indbyder til læsning. Det gør alt sammen noget for brugervenligheden.  

Det kan jeg hjælpe dig med!

Oversættelse og korrektur har i de sidste 20 år været omdrejningspunktet for mit arbejde, men layout er altid blevet tænkt ind i processen.

 

  • Jeg oversætter mellem dansk og engelsk
  • Jeg læser korrektur på dansk og engelsk
  • Jeg layouter i bl.a. Word og InDesign
  • Jeg dygtiggør mig p.t. i webdesign (til en “jeg-øver-mig-pris”)

CV’et

UDDANNELSE

2022
Dansk korrekturlæseruddannelse – videregående

2001
Cand.ling.merc. i engelsk
(uddannet translatør og tolk)

Beskikket som statsautoriseret translatør af Erhvervs- og Selskabsstyrelsen

1998
Bachelor i Erhvervssprog
i engelsk og fransk

BESKÆFTIGELSE

2013-nu
Ejer af FaberFischer
primært med oversættelse

2001-2013
Translatør/webmedarbejder i bl.a.  Sundhedsstyrelsen, Lægemiddelstyrelsen, Codan Forsikring, Københavns Fondsbørs og OMX Nordic Exchange

KURSER

Digital markedsføring
I kursusforløb hos Kursusfabrikken

Microsoft Office
Word-skabeloner – opbygning og administration

Web og kommunikation
Design af mobile apps og hjemmesider (1. modul), Sitecore CMS, Google Analytics, Effektiv formidling på nettet

Adobe-programmer
Illustrator, InDesign, Photoshop

Sprogteknologi
SDL Trados & Multiterm, Memsource og Smartcat

Share This